«Кошелечек» — украинская народная сказка о добродушном старике, который менял всё, что имел, пока не остался с пустым кошельком… но вернулся домой с великим счастьем! Эта остроумная история учит, что настоящие богатства — не в деньгах, а в любви, терпении и добром сердце. Читайте онлайн и узнавайте, как простая доброта способна творить чудеса! Все сказки на сайте «Медвежата-клуб» адаптированы для детей с чувствительной психикой. А также — к ним добавлены уникальные авторские иллюстрации и игры, которые больше нигде не встретишь. Оставайтесь с нами!
Сказка «Кошелечек» с уникальными картинками и игрой
Добро пожаловать в мир добрых историй и народной мудрости! Сказка «Кошелёчек» — украинская народная сказка о том, как простота, терпение и доброе сердце могут обернуться настоящим чудом. Эта весёлая и поучительная история понравится детям и взрослым: ведь даже пустой кошелёк может стать началом большого счастья!
Читайте также на сайте другие Сказки для детей от 0 до 6 лет. Пусть мир вашего малыша будет ярким и счастливым!
И многое другое! Игры, задания к сказкам и уникальные картинки сделаю чтение развивающим. Скачивайте бесплатно материалы, разработанные и созданные педагогом.
1. Дружные соседи
Жили себе муж и жена, и были у них два вола. А у соседей — повозка.
По праздникам и воскресеньям то одни брали у других волов с повозкой, то другие — так и делились между собой, по-соседски.
2. Хозяйкин совет
Вот однажды говорит старику жена:
— Отведи наших волов на базар и продай. Купим себе лошадей и повозку — будем сами ездить в церковь и к родичам. А то выходит — сосед повозку не кормит, а нам волов кормить надо!
3. Первый обмен
Накинул старик верёвку волам на рога и повёл.
Идёт по дороге — встречает человека на коне.
— Здорово! Куда волов ведёшь?
— Продавать.
— А давай меняться: я тебе коня, а ты мне волов.
— Давай!
Променял старик волов на коня и поехал дальше, довольный.
4. Конь на корову
Навстречу идёт человек с коровой.
— Здорово! Куда едешь?
— Вёл волов, да променял на коня.
— А не хочешь коня на корову?
— Почему бы и нет?
Поменялись. Старик ведёт корову, рад — будет молоко!
5. Корова на свинью
Идёт дальше — навстречу человек свинью гонит.
— Поменяй мне корову на свинью, — говорит.
— Давай!
Променял. Думает дед: «Будет у нас и свинка и поросята!»
6. Свинья на овцу
А тут другой человек идёт, овцу ведёт.
— Здорово!
— Здорово!
— Меняемся? Свинью на овцу?
— Давай!
Теперь у деда овца — и шерсть, и ягнята будут.
7. Овца на гусыню
Прошёл дед немного — видит, человек несёт гусыню.
— Променяй овцу на гусыню!
— Давай!
Дед взял гусыню: «И перья, и яйца будут — хорошее дело!»
8. Гусыня на петуха
Идёт дальше — человек с петухом навстречу.
— Поменяемся?
— Давай!
Теперь у деда петушок, весело кукарекающий.
9. Петух на кошелёк
Прошёл старик немного — видит, человек поднял с дороги пустой кошелёк.
— Хочешь, я тебе петуха, а ты мне кошелёк?
— Давай!
Поменялись. Дед спрятал кошелёк и идёт себе на ярмарку.
10. Переправа и насмешки
Подходит к реке — надо переправляться, а заплатить нечем.
— Дай хоть кошелёк, — говорят перевозчики.
Отдал дед кошелёк.
А неподалёку стоял чумацкий обоз. Узнали чумаки, что старик за всё время выменял, и смеются:
— Что же тебе жена скажет за такие дела?
— А ничего! — отвечает дед. — Скажет: «Слава богу, что хоть сам живой воротился».
11. Добрая жена
Поспорили чумаки со стариком: если жена скажет именно так — отдадут ему все двенадцать возов с товаром.
Послали к ней гонца.
Приходит тот к старухе:
— Слыхала про своего старика?
— Нет. А что с ним?
— Волов променял на коня.
— Хорошо! Возок недорог, как-нибудь купим.
— А коня — на корову.
— Ещё лучше! Будет молоко.
— А корову — на свинью.
— И то ладно: поросята будут!
— А свинью — на овцу.
— Прекрасно: шерсть и ягнята.
— А овцу — на гусыню.
— Хорошо: перья и яйца!
— А гусыню — на петуха.
— Отлично! Будет по утрам петь!
— А петуха — на кошелёк.
— И это неплохо: будем деньги складывать.
— Да и кошелёк он отдал за перевоз.
— Ну что ж, слава богу, что хоть сам живой воротился!
12. Щедрая награда
Вернулся гонец к чумакам и рассказал всё слово в слово.
Делать нечего — отдали они деду все двенадцать возов.
Вот так за доброту и терпение старики получили богатство, а не потерю.
Благодарю, что поддерживаете проект «Медвежата-клуб»!
Развивающая игра №24: «Что в кошелечке?»
Соберите коллекцию бесплатных игр на сайте «Медвежата-клуб» — вам останется только распечатать их. А вырезать и склеить можно вместе с малышом: так он примет участие в важном семейном процессе — ну очень круто!
Возраст: 3–6 лет
Количество игроков: от 2 до 6
Время игры: 10–15 минут
Цель игры: проверить внимание, память и смекалку, вспомнив, какие обмены делал дед из украинской народной сказки «Кошелёчек».
Что вам понадобится:
-
Небольшой кошелёк (можно сделать из бумаги или ткани).
-
Картинки или фигурки животных: волы 🐂, конь 🐎, корова 🐄, свинья 🐖, овца 🐑, гусыня 🦢, петух 🐓, монетка 🪙.
-
Коробочка или мешочек для картинок.
Ход игры
-
Ведущий (взрослый или ребёнок) кладёт на стол одну картинку (по очереди, как животные появлялись в сказке) и говорит:
— У деда были волы! Кого он встретил на дороге? -
Игроки по очереди вспоминают, на кого дед менял волов. Тот, кто ответит правильно, получает фигурку коня и забирает волов.
-
Игра продолжается — каждый раз игроки «меняют» животных, как в сказке:
волы → конь → корова → свинья → овца → гусыня → петух → кошелёк. -
Когда доходит до пустого кошелька, ведущий спрашивает:
— А что сказала баба, когда дед вернулся домой?
Игрок, который вспомнит ответ («Слава Богу, что хоть сам живой воротился!»), получает всё, что накопили другие игроки и становится победителем. Другой вариант: выигрывает тот, кто наберёт наибольшее количество животных.
Вариант для самых маленьких
Можно просто складывать фигурки в кошелёк в правильной последовательности, проговаривая вместе с детьми:
Волы — конь — корова — свинья — овца — гусыня — петух — кошелёк!
Так тренируется память и речь, а сказка запоминается через игру.
Интересные факты о сказке
-
«Кошелечек», украинская народная сказка, известна в разных регионах Украины под несколькими названиями — где-то её зовут «Пустой кошелёк», а где-то «Мудрая жена». Но везде она рассказывает об одном и том же: о простоте, терпении и семейной верности.
-
Эта история передавалась устно много поколений, и в ней отражён народный юмор — доброжелательный и поучительный.
-
Главная героиня, жена старика, — собирательный образ украинской хозяйки: умной, терпеливой и доброй. Благодаря её характеру сказка звучит так мудро и тепло.
-
Многие пересказы этой истории заканчиваются по-разному: где-то старик получает возы, а где-то просто возвращается домой счастливым — ведь самое главное, что его ждут.
Советы для родителей
Эта украинская народная сказка «Кошелёчек» отлично подойдёт для чтения детям до 6 лет. После прочтения можно обсудить с ребёнком:
-
Почему старик не расстроился, когда всё потерял?
-
Что помогло ему остаться счастливым?
-
Почему жена встретила его с радостью, а не с упрёками?
Такой разговор помогает развивать у ребёнка эмпатию, чувство благодарности и умение ценить добро.
А если вы читаете вместе, попробуйте инсценировать историю: пусть малыш будет стариком или петушком — так сказка оживёт, а мораль запомнится надолго.
Автор сайта: Наталка Украина. Более 25 лет педагогического опыта, авторские развивающие материалы для детей от 0 до 6. Каждая сказка и игра создана с любовью, чтобы малыши учились через игру, а родители получали радость совместного творчества. Добавьте сайт в закладки, чтобы оставаться с нами!